Timeless Wikia
Advertisement

Terminology[]

-Chuckles-

"Welcome to the 21st century" indeed... Especially seeing how this episode took place in the 20th century (1983 to be specific) when the term "Stewardessess" was still mostly in use, as  "Flight Attendant" wasn't really introduced until the very late 70s, and didn't catch on until almost the 90s.

Also, if we're gonna be all modern and stuff... the term "Cabin Crew" or "Cabin Staff" is the brand-spanking new 21st century term for the positions. Just sayin'... ;) (MDGeistMD02 (talk) 07:24, July 13, 2017 (UTC))

Cabin crew is a collective term, and has been in use for some time. Flight attendant is the 21st century term for a member of the cabin crew. It doesn't matter whether stewardess was current at the time; we're discussing a 2016 television show, and contemporary language is in order. Just because the show portrays misogynist use of language doesn't mean we need to as well. --LeverageGuru (talk) 06:24, July 16, 2017 (UTC)
Ah, I thought she was referred to in the episode as a stewardess. As for 'cabin crew' being collective, then Cabin Crew Member could be an alternative. As for Flight Attendant, the term has been around for 30+ years; it's nothing new and definitely not a '21st century' term as it wasn't created in the 21st century. MDGeistMD02 (talk) 06:45, July 16, 2017 (UTC)
Please don't put words in my mouth. I didn't address then the term was coined, just what we use now. Flight attendant is a 21st century term in that is currently in use. We are describing the character from a 2016/7 perspective, not writing in the language of the period used in the episode, and the respectful, non-misogynist term is flight attendant. Moreover, cabin crew is more commonly the English-language term used by European airlines; in the U.S. we use flight attendant and flight crew (none of which is capitalized, as they are not proper nouns.) --LeverageGuru (talk) 20:34, July 16, 2017 (UTC)
Advertisement